...
【24h】

EDITORIAL

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Eigentlich wollte ich dieses Editorial aus gegebenem Anlass der heurigen Futura widmen. Stand diese doch ganz offensichtlich, unabhängig davon, auf weicher Seite man steht, unter ganz besonders intensiver Beobachtung. Gerade deshalb aber will jedes öffentliche Wort darüber wohl überlegt sein. Und weil ich in den vergangenen Tagen so viele Telefonanrufe und eMails zu diesem Thema bekommen habe, mit interessanten Standpunkten, die sich zum Teil jedoch diametral voneinander unterschieden, möchte ich mir noch etwas Zeit nehmen und meine Gedanken ordnen. Also ist das Futura-Thema auf die nächste E&W-Ausgabe verschoben.
机译:实际上,我想将这篇社论献给今年的Futura。在特别密集的观察下,无论您站在哪一边,这都是非常明显的。出于这个原因,但是,每个公共词都需要仔细考虑。而且,由于过去几天来我收到了很多与此主题有关的电话和电子邮件,并且观点有趣,在某些情况下彼此截然不同,所以我想花点时间整理一下思路。因此,Futura主题已被推迟到下一版的E&W版本。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号