【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

鴨川の桜の木も若葉の緑に染まり良い季節になってきました。太陽の光にあたると少し暖かすぎるときもありますが,ポカボカと心地よく心まで和みます。5月は恒例で安全関係のテーマを特集しています。編集の仕事をしていますと,業務処理の不手際でひやりとすることはしばしばですが,仕事で危険な思いをしたことは経験はりません。身近な安全に関するリスクというとやはり交通事故ではないかと思います。
机译:鸭川县的樱花树还被嫩叶染成绿色,已经成为一个好季节。有时当暴露在阳光下时会变得有点太热,但感觉温暖而舒适。 5月,我们定期发布与安全相关的主题。当我从事编辑工作时,当我不擅长做生意时,我常常会变得懒惰,但是我从未经历过任何危险的工作。我认为,熟悉的安全风险是交通事故。

著录项

  • 来源
    《電気評論》 |2013年第5期|68-68|共1页
  • 作者

    松田;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号