...
首页> 外文期刊>電気と工事 >フォーマルとインフォーマルを使い分ける
【24h】

フォーマルとインフォーマルを使い分ける

机译:在正式和非正式之间选择

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今回は私の後輩に、フォーマル・コミュニケーシヨン(公式コミュニケーション)とインフォーマル・コミュニケーション(非公式コミュニケーション)について説明しています。フォーマル・コミュニケーションは仕事上のコミュニケーションで、会議、ミーティング、業務上の報連相などです。それに対してインフォーマル•コミュニケーションは、仕事から離れた日常的な会話、休憩時間の雑談、終業後の飲みミュケーションなどです。カジュアルウェアとフォーマルウェアの違いのように、それぞれの使い分けがあり、TPOに合わせて使います。仕事の決めごとを周知したり、責任と権限を組織としてォーソライズしたりするには、フォーマル•コミュニケーションで行います。ざっくばらんに意見を言ってもらったり、相談という形で根回しをしたりするには、インフォーマル・コミュニケーションが適しています。
机译:这次,我将向我的小学生讲解正式交流(正式交流)和非正式交流(非正式交流)。正式沟通是工作沟通,例如会议,会议和商业新闻。另一方面,非正式交流涉及每天下班时进行的对话,休息时的聊天,下班后的饮酒。就像休闲服和正装之间的区别一样,用法也有所不同,并且它们是根据TPO使用的。正式沟通用于告知工作决策并个性化作为组织的责任和权力。非正式交流适合人们以松散的方式发表意见并以协商的形式进行谈判。

著录项

  • 来源
    《電気と工事》 |2014年第12appa期|32-34|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号