【24h】

Shelter from the Storm

机译:避难所

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ever since venture capitalists began anointing green stocks the next big thing around a decade ago, the sustainability sector has been on a roller-coaster ride. Green stocks fell hard-like the wider market-over the winter of 2008-2009, and have struggled particular-ly hard to rebound. With share prices of many promising green stocks still wallowing in the recessionary doldrums, many would-be environ- mentally conscious investors wonder if now is the time to roll the dice and risk their nest eggs on this still-volatile sector. But while all investments carry some amount of risk, most experts agree that the future remains rosy for companies embracing sustainability-oriented business models.
机译:自从风险投资家在大约十年前开始为下一个大问题涂上绿色股票以来,可持续发展部门就坐拥云霄飞车。像更广泛的市场一样,绿色股票在2008-2009年冬季暴跌,并且一直在艰难地反弹。由于许多有前途的绿色股票的价格仍处于萧条的低谷,许多有环保意识的投资者想知道现在是否是时候掷骰子,冒险在这个仍然动荡的行业冒险。但是,尽管所有投资都带有一定程度的风险,但大多数专家都认为,对于采用可持续发展为导向的商业模式的公司而言,未来仍然是美好的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号