【24h】

編集後記

机译:后编辑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

4月25日に三度目の緊急事態宣言が発出され、春の大型連休はより一層の自粛ムードに包まれることとなった。5月下旬の現在では、なにやら6月20日まで延長するということらしい。駅前のラーメン屋はずっと臨時休業したままだが、大丈夫だろうか。大型連休なのにこうもずっと「何もしてはならない」と言われているみたいだと、何をしていいかわからなくなる。いっまでも寝床で休hでいるわけにはいかない。背骨から大腿骨あたりまでの筋肉が痛くなる(なった)。体を縦にして足を動かさないと,どうやら面倒なことになるらしい。
机译:4月25日发布了第三次紧急宣言,春季大假期被更加自我抑制的情绪所包围。 目前在5月下旬,它似乎延长到6月20日。 车站前面的拉面店已经暂时关闭,但它是正确的吗? 即使这是一个巨大的假期,似乎据说据说据说据说据说没有必要做任何事情。 即使我在睡觉,我也不能去假期。 脊椎到股骨的肌肉是痛苦的。 如果你没有垂直移动你的脚并移动你的脚,似乎这将是麻烦的。

著录项

  • 来源
    《環境管理》 |2021年第6期|128-128|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号