首页> 外文期刊>環境管理 >廃棄物を「捨て」なくとも不法投棄に当たるか?
【24h】

廃棄物を「捨て」なくとも不法投棄に当たるか?

机译:不“丢弃”而丢弃废物是否合法?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

廃棄物の不法投棄罪(廃棄物処理法16条、25条1項。法人処罰については32条1項1号)は、「廃棄物をみだりに捨てる」ことで成立する。この犯罪の成立要件は極めてシンプルである。しかい「捨てる」とは何か。これは一見すると誰にでもわかるようで、いせ説明しょうとすると実は難しい。例えば最決平18 • 2 • 20刑集60卷2号182頁では、被告人が自己所有地内に堀った穴に産業廃棄物を投入して後で埋め立てるつもりで、これを「積み上げた」(いわゆる「野積み」)行為が既に不法投棄に当たるとされた(判例1)。このような判断がなされたのは何故か。また市民は「野積み」も「捨てる」になりうるといわれて理解できるだろうか。 また、最決平18 • 2 • 28刑集60巻2号269頁では、一般廃棄物及び産業廃棄物の汚泥の収集運搬業の許可を持つ被告人が一般廃棄物(庁舎内の汚水槽内のし尿を含む汚泥)と産業廃棄物(庁舎内の雑排水槽内の汚泥)とを分別せずに混合して収集し、これを市の一般廃棄物のし尿処理施設に搬入•投入した行為が不法投棄に当たるとされた(判例2)。処理場に捨てれば廃棄物は綺麗に処理される。それでもこれが「違法」とされたのはなぜか。今回はこれらの問題を考える。
机译:通过“丢弃废物”来确立废物的非法倾倒(《废物管理法》第16条,第25条,第1款,第32条,第1项,第1项的公司处罚)。确定这种罪行的要求非常简单。什么是“扔掉”?乍一看,这似乎对每个人都是显而易见的,而且实际上很难解释。例如,在《判决书Hei 18•2•20》中,“积累”了第60期第2期第182页监狱,目的是使被告将工业废料放入自己土地上挖的坑中,然后填满。据说,所谓的“开放式堆叠”行为已经被非法倾销(案例1)。为什么要做出这样的决定?此外,市民能否理解“场堆叠”也可以被“丢弃”并理解?此外,在最终裁决第18•2•28号,第60卷,第2期,第269页中,被告有权收集和运输一般废物和工业废物(一般废物)的污泥。收集和混合工业污泥(包含人粪便的污泥)和工业垃圾(政府大楼的废水排放池中的污泥)而不进行分离,然后将其带入城市的市政固体废物处理设施的行为。被非法丢弃(案例2)。如果将其扔到处理厂,废物将被整齐地处理。为什么这仍然是“非法的”?这次我们考虑这些问题。

著录项

  • 来源
    《環境管理》 |2017年第4期|68-71|共4页
  • 作者

    渡辺靖明;

  • 作者单位

    法政大学人間環境学部;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号