首页> 外文期刊>Environmental Science & Technology >A Testing Deadline for Endocrine Disrupters
【24h】

A Testing Deadline for Endocrine Disrupters

机译:内分泌干​​扰物的测试期限

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In reaction to growing evidence that environmental pollutants that interfere with the endocrine system can harm the health of humans and wildlife species, Congress this past summer gave EPA a tight timetable for action. Within two years, the agency must develop a strategy to screen and test common chemicals for endocrine disrupter effects, and the program must be implemented just one year after that. EPA has already begun to decide which of the nearly 80,000 commercial chemicals should be tested for hormonal activity. According to Lynn Goldman, assistant administrator of EPA's Office of Prevention, Pesticides, and Toxic Substances, her office has already whittled that number down to about 17,000 common chemicals that are in commerce at high volume. She plans to further shrink this number by focusing on chemicals found in drinking water, food, ambient air, or household products. EPA researchers are also scrutinizing the three-dimensional structures of known endocrine disrupters to look for similar traits that can be used to predict which groups of chemicals are likely to have hormonal effects.
机译:为了应对越来越多的证据表明干扰内分泌系统的环境污染物可能损害人类和野生生物的健康,去年夏天的国会为EPA制定了严格的行动时间表。该机构必须在两年内制定一项策略,以筛选和测试常见化学物质对内分泌干扰物的影响,并且该计划必须在此后一年内实施。 EPA已经开始决定应对近80,000种商业化学品中的哪一种进行荷尔蒙活性测试。根据EPA预防,农药和有毒物质办公室助理管理员Lynn Goldman的说法,她的办公室已经将这一数量减少到了大约17,000种常见化学物质,这些化学物质大量用于商业用途。她计划通过关注饮用水,食物,环境空气或家用产品中发现的化学物质来进一步减少这一数字。 EPA研究人员还在仔细研究已知内分泌干扰物的三维结构,以寻找可用于预测哪些化学物质可能产生荷尔蒙作用的相似特征。

著录项

  • 来源
    《Environmental Science & Technology》 |1996年第12期|p.540A-544A|共5页
  • 作者

    MARGIE PATLAK;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 环境化学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号