...
首页> 外文期刊>Epure >Parallèle? Je dirais même plus : massivement parallèle !
【24h】

Parallèle? Je dirais même plus : massivement parallèle !

机译:平行?我什至还要说:大规模并行!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Harnessing the power of many computers, to solve concurrently difficult scientific problems, is one of the most innovative trend in High Performance Computing. At EDF, we have invested in parallel computing and have achieved significant results. First we improved the processing speed of strategic codes, in order to extend their scope. Then we turned to numerical simulations at the atomic scale. These computations, we never dreamt of before, provided us with a better understanding of metallurgic phenomena. More precisely we were able to trace defects in alloys that are used in nuclear power plants.%Concentrer la puissance de calcul de nombreux ordinateurs, fonctionnant « en parallèle », pour résoudre des problèmes difficiles, est une des orientations novatrices du monde informatique. Pour sa part, EDF s'est investi dans le « calcul parallèle » et a obtenu des résultats probants. D'abord, dans l'accélération de codes scientifiques à portée stratégique, ce qui a permis d'étendre leur usage. Ensuite, dans la simulation numérique à l'échelle atomique ; « impensables » jusqu'alors, ces calculs peuvent améliorer le suivi de défauts affectant les composants d'une centrale électrique.
机译:利用许多计算机的功能来解决并发的科学难题,是高性能计算领域最富创新性的趋势之一。在EDF,我们在并行计算上进行了投资,并取得了显著成果。首先,我们提高了战略代码的处理速度,以扩展其范围。然后我们转向原子尺度的数值模拟。这些计算是我们从未梦想过的,它使我们对冶金现象有了更好的理解。更准确地说,我们能够追踪核电厂所用合金中的缺陷。%集中许多计算机的计算能力,“并行”操作以解决难题,是计算机世界的创新方向之一。就EDF而言,它已投资“并行计算”并获得了令人信服的结果。首先,在加快具有战略意义的科学法规的发展方面,有可能扩大其用途。然后,在原子尺度上进行数值模拟;到目前为止,“这些都是无法想象的”,这些计算可以改善对影响电厂组件的故障的监视。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号