...
首页> 外文期刊>下水道協会誌 >下水道施設の改築•更新に向けた新たな取り組み
【24h】

下水道施設の改築•更新に向けた新たな取り組み

机译:翻新和更新污水处理设施的新努力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今年の夏に、東南アジア各国の首都であるバンコク、ジャカルタ、クアラルンプールを訪れる機会があった。それぞれ経済発展が著しい代表的な都市であるが、高層ビルが立ち並ぶ一方で、社会インフラの整備は十分とは言えない。今でも、少しまとまった降雨があると頻繁に洪水がおこり、家屋内への浸水や交通の渋滞が発生する。ひるがえって日本の都市も、今から半世紀近く前は、しばしば降雨による洪水が起きていたように思う。そのため、通学や通勤の足が奪われるだけでなく、洪水に浸った家具などの洗浄にも時間がかかった。しかし、この半世紀で日本の都市は大きく変貌し、なかでも下水道の普及により、都市内の雨水と汚水が排除•処理されることにより、日本の都市における生活は半世紀前には想像ができないくらい快適なものとなった。この間に、日本の下水道普及率は77.6%(平成27年3月末現在)に達し、今では約9,800万人もの国民が毎日の生活で下水道を利用している。また、国民共通の社会インフラである下水道は、水環境の改善と生活衛生の向上にも大きな貢献をしている。これを支えているのは、管路延長約46万km、処理場2,200箇所に及ぶ下水道のストックである。しかし、人は新しい環境になれるのも早い。半世紀前の状況は、今や遠い記憶の彼方となり、下水道があるのが当たり前の社会に生まれた子供たちは、成人しても下水道が整備される前の日本の都市を想像することは難しいだろう。現在の快適な都市生活を支える下水道を使い続けるためには、適切な改築•更新が不可欠であることは自明であるが、多くの市民に下水道施設の改築•更新の必要性を理解してもらうことは容易ではない。
机译:今年夏天,我有机会参观了东南亚国家的首都曼谷,雅加达和吉隆坡。尽管每个城市都是经济发展显着的代表城市,但在排列高层建筑的同时,社会基础设施的发展还不够。即使是现在,如果降雨量很少,洪水仍会频繁发生,造成房屋被淹和交通拥堵。顺便说一句,我认为即使在日本城市,由于降雨造成的洪水也经常发生在半个世纪之前。结果,不仅把它从学校和通勤带走了,而且还花了一些时间来清洗被洪水淹没的家具。然而,在过去的半个世纪中,日本城市发生了重大变化,其中,由于下水道的扩散,城市中的雨水和污水已被消除和处理,因此半个世纪前无法想象日本城市的生活。变得舒服了。在此期间,日本的污水覆盖率达到77.6%(截至2015年3月底),如今约有9800万人在日常生活中使用污水。此外,污水是所有人共同的社会基础设施,它对改善水环境和改善生活卫生做出了巨大贡献。这得益于大约460,000公里的下水道管道和2,200个污水处理厂。但是,人们可以迅速成为新环境。半个世纪前的情况距离遥远的记忆还很遥远,在一个普遍存在下水道的社会中出生的孩子很难想象在建立下水道之前的日本城市,甚至成人我们开始做吧。显然,要继续使用支持当前舒适的城市生活的下水道系统,必不可少的修复/更新工作是必不可少的,但是许多市民都知道修复/更新污水处理设施的必要性。这是不容易的。

著录项

  • 来源
    《下水道協会誌》 |2015年第638期|1-1|共1页
  • 作者

    滝沢 智;

  • 作者单位

    東京大学大学院 工学系研究科;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号