【24h】

心構え

机译:态度

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

便利になった。rn何がといえばカメラが。rnフイルム時代からの趣味だが、デジタルカメラになって便利になった。rn便利になった点は、rn○デジタルカメラだと、撮るだけならコストは大してかからない、プリントアウトはよく撮れた写真だけrnをすればいい。露出の補正量が見当がつかず不安なときは段階的に補正するのだが、フイルムカメラ時rn代は撮ることだけでコスト(フイルム代)が結構かかるので、本当に不安なときだけ3段階で振っていrnた(フイルムの枚数が3の倍数の240r36ということもあって)。デジタルカメラになったらコストの心rn配をしなくなったので、露出の補正を真剣に考えることをせずに、段階露出しまくるようになった、そrnれも3段では無く5段で。20シーン撮ると20×5で100枚、フイルムだと36枚撮りで3本分、低コスrnトでなければ絶対やっていない。
机译:变得方便了。 rn什么是相机?自从电影时代以来,这一直是一种爱好,但随着它成为数码相机,它变得很方便。 rn方便的地方是○○对于数码相机,仅拍摄照片就不会花费太多;对于打印输出,您只需要修剪好拍摄的照片即可。如果不确定曝光校正量,可以分阶段进行调整,但是当使用胶卷相机拍摄时,仅通过拍照,成本(胶卷成本)会很高。胶片数量是240r36,是3的倍数。当我成为数码相机时,我不再关注成本,因此我开始分阶段进行曝光,而没有认真考虑曝光补偿,它是5步而不是3步。如果拍摄20个场景,则以20x5拍摄100张照片,拍摄胶片36张照片,拍摄3张照片。

著录项

  • 来源
    《下水道協会誌》 |2010年第574期|p.2|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号