...
【24h】

From shipbuilder to shipowner

机译:从造船者到船东

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

More shipyards are being left holding the baby as owners encounter cashflow problems. Singapore-listed Chinese shipbuilder Yangzijiang, viewed by analysts as having a strong track record in on-time deliveries, is no exception. In an interview with Fairplay, Yangzijiang executive chairman Ren Yuanlin revealed that the yard had to re-sell three bulkers for about $2 5M each when the owners defaulted for different reasons.
机译:由于船东遇到现金流问题,更多的船厂被迫抱着婴儿。分析人士认为,在新加坡上市的中国造船商扬子江也不例外。在接受Fairplay采访时,扬子江执行董事长任远林透露,由于船东因不同原因违约时,船厂不得不以每辆约2 500万美元的价格转售三艘散货船。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号