...
【24h】

Letter to the Editor

机译:给编辑的一封信

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

SIR: Your artide 'Nopoli report criticised as lost opportunity'(8 May, p8) notes my union's concerns that while the MAIB report was incisive, its recommendations fell short of what we would have deemed appropriate to the findings. The Napoli incident was one of those rare occasions when the puMk and the media spotlight falls on the shipping industry, and as a result the investigation into the causes was always going to have immense significance. The ship was managed by a company that has been the focus of previous MAIB reports that highlighted profound concerns about the nature of its operational practices, so that significance was heightened.
机译:SIR:您的专家“诺波利报告被批评为失去了机会”(5月8日,第8页)注意到我的工会担心,尽管MAIB报告是敏锐的,但其建议仍未达到我们认为适合该结论的水平。那不勒斯事件是船运和媒体受到关注的罕见情况之一,因此对原因的调查始终具有巨大的意义。该船由一家公司管理,该公司一直是MAIB先前报告的重点,该报告强调了对其操作实践的本质的深切关注,因此意义更加重大。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号