...
【24h】

Market good, period

机译:市场行情,时期

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What came first, the chicken or the egg? In market terms, what came first, the large expansion in the number of vessels under long-term timecharter or the rise in the spot market? Some say it is a period-driven market, and it is easy to see why. In the past week, 17 Capesize timecharter fixtures were reported. In addition, eight Handymax fixtures and up to 34 Panamax deals have been concluded.
机译:首先是鸡肉还是鸡蛋?从市场角度看,首先是长期租船数量的大幅增长还是现货市场的增长?有人说这是一个周期驱动的市场,很容易理解为什么。在过去的一周中,报告了17个好望角型时间表工具。此外,八项Handymax交易和多达34项巴拿马交易已经完成。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号