【24h】

Noise Happens

机译:发生噪音

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

You're not safe. And you're not lucky enough to avoid paying the price. You've already paid a real price. So have I; so have your buds; so has your family. It's long past time to take an open-minded look at an eminently preventable problem that we are all at least partly guilty of ignoring: hearing loss caused by exposure to loud noise. This isn't like seat belts, or Nomex, or safety goggles, where you only pay if something bad happens. You pay, because noise happens. Loud noise causes permanent, cumulative, irreparable damage to the hearing mechanism in our ears. Almost everybody is frequently subjected to unsafe noise levels, and most of us don't protect against that noise in a manner appropriate to the danger. It's time that we as individuals and as a society wake up to the tact that noise can be, and consistently is, hazardous — just like we woke up to the need for sunscreen when exposed to the sun. Awareness of the problem, and the factors that affect its severity, is the key to stopping any further damage to our already overexposed ears. Further, reducing exposure to noise has other, more subtle but significant benefits.
机译:你不安全而且您还不够幸运,无法避免为此付出代价。您已经支付了实际价格。我也有;有芽吗?你的家人也一样。开阔的眼光看待一个明显可预防的问题已经过去了很长时间,我们至少部分要对此感到内gui:忽略因暴露于大声噪音而导致的听力损失。这不像安全带,Nomex或安全护目镜,在这些情况下,您只有在发生不良情况时才需要付费。您要付费,因为会发生噪音。大声的噪音会对我们的耳朵的听力机制造成永久性,累积性,不可弥补的损害。几乎每个人都经常遭受不安全的噪音,而且我们大多数人都没有以适合危险的方式防止噪音的产生。是时候让我们个人和整个社会意识到,噪音可能而且一直是有害的,就像我们在暴露在阳光下醒来需要防晒霜一样。意识到问题以及影响其严重性的因素,是阻止对我们已经过度暴露的耳朵造成任何进一步损害的关键。此外,减少暴露在噪声下还有其他更微妙但重要的好处。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号