...
首页> 外文期刊>Flying >Technicalities: Revisiting Rotaries
【24h】

Technicalities: Revisiting Rotaries

机译:技术:重访转台

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When I wrote to an old friend, who had built a beautiful Fal-co himself, that my home-built was at last flying, he replied, "I at the same time envy you the airplane and think there-but-for-the-grace." I knew exactly what he meant. Building an airplane is endless trouble, and once that ends, maintaining it is endless trouble too. But it's sweet trouble. Time spent taking things apart and putting them together, machining, drilling, shaping, laminating, is, at least for some people, time well spent. People who don't understand that wonder how you can stand to spend years alone in a garage or hangar puttering with pieces of metal and fiberglass. But then they don't understand how a yogi can spend so much time sitting crosslegged in the snow, either. The population of amateur builders has changed over the past couple of decades. The majority used to scrounge materials and build from plans―sometimes, as in the case of the once popular Wittman Tailwind, very sketchy plans indeed. Today they order hardware and materials over the internet from huge suppliers and assemble airplanes from largely prefabricated kits.
机译:当我写信给一个自己建造了美丽的Fal-co的老朋友时,我的房子终于可以飞行了,他回答说:“与此同时,我羡慕您的飞机,但在那里却想-恩典。”我完全知道他的意思。建造飞机是无尽的麻烦,一旦结束,维护它也是无尽的麻烦。但这很麻烦。至少对于某些人来说,花费时间将东西拆开并组装,机械加工,钻孔,整形,层压是花费的时间。不了解这一点的人会想知道您如何能独自在车库或机库里用金属和玻璃纤维轻轻地推销数年。但是后来他们也不明白瑜伽士怎么能花那么多时间盘腿坐在雪地里。在过去的几十年中,业余建筑商的数量发生了变化。大多数人用来填充材料并根据计划进行构建,有时,例如曾经很受欢迎的Wittman Tailwind的情况,确实是非常粗略的计划。如今,他们通过互联网从庞大的供应商那里订购硬件和材料,并使用大量预制套件来组装飞机。

著录项

  • 来源
    《Flying》 |2003年第6期|p.90-92|共3页
  • 作者

    Peter Garrison;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 航空;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号