...
首页> 外文期刊>Forbes Global >DATA OF RECKONING
【24h】

DATA OF RECKONING

机译:计价数据

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

We, or rather the electronic devices we employ, are data pack rats, accumulating e-mails, Web pages, credit card swipes, phone messages, stock trades, memos, address books and radiology scans. It's impossible to count all these bits, but people make good guesses, and they have come up with one for 2002. During that year the world created 5 exabytes of information. An exabyte is the digital equivalent of a trillion novels. The yearly total amounts to somewhat more than all the words ever spoken by human beings―and it was up 68% from two years earlier. Such madness creates job security for Nelson Mattos, a computer scientist in charge of IBM's information integration effort. The 44-year-old is one of the world's great data wranglers, paid to help companies make sense of the gigabits they hoard by the day. "Everyone struggles with how to gain value from their investment in information, how much they create and store, where it is, what it looks like and which are the latest versions," says Mattos, who works within IBM's vast Data Management Software Group. "None of the problems gets smaller."
机译:我们,或者更确切地说,我们使用的电子设备,是数据包老鼠,积累着电子邮件,网页,信用卡刷卡,电话消息,股票交易,备忘录,通讯录和放射学扫描。不可能将所有这些数字都计算在内,但是人们做出了很好的猜测,他们提出了2002年的数字。在那一年,世界创造了5艾字节的信息。十亿兆字节是数万亿小说的数字等同物。每年的总数比人类说过的所有单词都要多,并且比两年前增长了68%。这种疯狂为负责IBM信息集成工作的计算机科学家Nelson Mattos创造了工作保障。这位现年44岁的人是世界上最出色的数据争吵者之一,他的薪水是帮助公司了解他们每天所ard积的能力。 “每个人都在为如何从信息投资中获取价值,他们创造和存储的数量,它的位置,它的外观以及最新版本而苦苦挣扎,” IBM庞大的数据管理软件部门的Mattos说。 “所有问题都没有缩小。”

著录项

  • 来源
    《Forbes Global》 |2004年第8期|p.687072|共3页
  • 作者

    QUENTIN HARDY;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 f;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号