首页> 外文期刊>Forbes >The Toll Collector
【24h】

The Toll Collector

机译:收费站

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"The amount of steel here is enormous," Flatt shouts over a cacophony of honking car horns, grinding cement mixers and moving cranes at one end of the notoriously clogged Lincoln Tunnel. More than 17.2 million pounds of steel, to be precise, enough to anchor a 67-story glass office tower. Two more towers are also going up, along with a 30-floor boutique hotel and a 16-story trapezoidal glass office building with 26-foot-high ceilings and floors the size of football fields—much of it suspended over railroad yards. Dubbed Manhattan West, this 7-million-square-foot, $5 billion project encompasses two square city blocks.
机译:“这里的钢铁数量巨大,”弗拉特在臭名昭著的林肯隧道的一端咆哮着鸣喇叭声,打磨水泥搅拌机和移动起重机,大喊大叫。确切地说,超过1,720万磅的钢材足以固定一栋67层的玻璃办公大楼。另外还有两座塔楼,还有一座30层的精品酒店和一座16层梯形玻璃办公楼,其办公楼顶高26英尺,其地板面积相当于足球场的大小-其中大部分悬挂在铁路场上。这个被称为曼哈顿西区的项目,占地700万平方英尺,耗资50亿美元,包括两个方形城市街区。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2017年第5期|69-78|共10页
  • 作者

    ANTOINE GARA;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号