首页> 外文期刊>Forbes >Gone (For Now)
【24h】

Gone (For Now)

机译:走了(暂时)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The commodities rout, equity market mayhem and global economic uncertainty have dented the wealth of many of the world's richest. This past year 221 billionaires got knocked off our list; not since 2009-when the credit crisis exiled 355 from the three-comma club-have so many fallen in one year. China lost the most-42-followed by the U.S., which had 25 new ex-billionaires. Brazil lost 23 billionaires, while 19 Russians and 15 from India got the boot-giving a whole new meaning to the term "BRIC economy."
机译:大宗商品的暴跌,股票市场的混乱和全球经济的不确定性削弱了世界上许多最富有的人的财富。在过去的一年中,有221位亿万富翁被淘汰出我们的榜单。自2009年以来(信用危机使三名逗号俱乐部中的355名流失),一年中有那么多下跌。中国输掉了最多的人,其次是美国,其后有25位新的亿万富翁。巴西失去了23名亿万富翁,而19名俄罗斯人和15名印度人获得了“金砖四国”一词的全新含义。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2016年第4期|30-31|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号