首页> 外文期刊>Forbes >FAIREST FOWL
【24h】

FAIREST FOWL

机译:陶艺

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One of China's richest men, Liu Yiqian, just paid $36 million for this 3-inch-wide cup covered with chickens, making it the most expensive piece of Chinese porcelain ever. It dates back 500 years to the Ming dynasty; there are fewer than 20 such chicken cups in the world and none in better condition. "If you buy Chinese art, this is the holy grail," said Sotheby's expert Nicolas Chow before the sale. Liu built a $900 million fortune in real estate and pharma-ceuticals and is expected to display the cup at Shanghai's Long Museum, which he founded.
机译:中国最富有的人之一刘益谦(Yi Yiqian)刚刚以3600万美元的价格买下了这只3英寸宽的覆盖着鸡的杯子,使其成为有史以来最昂贵的中国瓷器。它可以追溯到明朝500年前。世界上只有不到20个这样的鸡杯,而且状况都没有。苏富比拍卖行的专家尼古拉斯·周(Nicolas Chow)表示:“如果您购买中国艺术品,那是圣杯。”刘在房地产和制药业上赚了9亿美元,并有望在他创立的上海龙美术馆(Long Museum)展示杯子。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2014年第6期|30-30|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号