首页> 外文期刊>Forbes >BILLIONAIRE BISTRO
【24h】

BILLIONAIRE BISTRO

机译:亿万富翁比比皆是

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Since 1959 the Grill Room at the Four Seasons restaurant has served as the place for lunch for New York's ruling class. "It's like a public club," says co-owner Julian Niccolini. Some regulars, like billionaire Pete Peterson, have dined at the same table for more than four decades. Insider perks include bespoke meals and hassle-free house credit-one banker even has the right to duck behind the bar to mix his own cocktails. Want a seat at capitalism's Carnegie Hall? You'll need to make a reservation weeks in advance, or in a pinch just belly up to the bar. Be sure to try the iconic Bloody Mary ($15) as you watch habitues like Martha Stewart and Stephen Schwarzman work the room before cutting into their Dover sole ($65)."
机译:自1959年以来,四个季节餐厅的烧烤室一直是纽约统治阶级午餐的场所。共同拥有者朱利安·尼科利尼(Julian Niccolini)说:“这就像一个公共俱乐部。”一些常客,例如亿万富翁彼得·彼得森(Pete Peterson),已经在同一张桌子上用餐超过四十年。内部人员的特权包括定制餐点和无忧无虑的房屋信贷-一位银行家甚至有权躲在酒吧后面自己混合鸡尾酒。想要在资本主义的卡内基音乐厅里坐下来吗?您需要提前几周预约,或者在紧要关头的紧要关头预约。一定要尝试一下标志性的血腥玛丽(Broody Mary)(15美元),看看像玛莎·斯图尔特(Martha Stewart)和史蒂芬·施瓦茨曼(Stephen Schwarzman)这样的生活习惯,然后再切入Dover鞋底(65美元)。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2013年第2期|14-14|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号