首页> 外文期刊>Forbes >HP AND THE STONE-THROWERS
【24h】

HP AND THE STONE-THROWERS

机译:惠普和投石器

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When big companies stumble, activist investors storm into the picture. For Dell it's Carl Icahn demanding a new CEO. For Sony a transpacific hounding from Dan Loeb. Even Apple earned a tongue-lashing from David Einhorn about its dividend policy. So why haven't the stone-throwers come after Hewlett-Packard? The answer: Meg Whitman and HP's Chief Financial Officer Cathie Lesjak struck a quick truce in November 2011 when activist investor Ralph Whitworth of Relational Investors proposed that he join the HP board. His agenda called for a more careful approach to capital spending, and the HP leaders embraced that. As Lesjak recalls, "We walked out of the room and said: 'Wow, we like the way he thinks.'"
机译:当大公司跌跌撞撞时,激进的投资者纷纷涌入市场。对于戴尔来说,卡尔·伊坎要求一位新的首席执行官。对于索尼来说,丹·洛布(Dan Loeb)的跨太平洋猎犬就是这样。甚至苹果公司也因其股息政策而受到戴维·爱因霍恩(David Einhorn)的抨击。那么,为什么投石者不来惠普呢?答案:Meg Whitman和HP首席财务官Cathie Lesjak在2011年11月迅速停火,当时Relational Investors的激进投资者Ralph Whitworth建议他加入HP董事会。他的议程要求对资本支出采取更加谨慎的方法,惠普领导人对此表示欢迎。正如莱斯雅克回忆说的那样,“我们走出房间说:'哇,我们喜欢他的想法。'”

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2013年第8期|70-70|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号