首页> 外文期刊>Forbes >CITY OF HOPE
【24h】

CITY OF HOPE

机译:希望之城

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Right now, it's all about survival," says Dave Bing, the mayor of Detroit. Bing knows a thing or two about survival-and about resurrection. Still slim at 67, Bing leans forward in his office chair at the Coleman A. Young Municipal Center in the broken heart of downtown. In a soft-spoken but fiercely candid way, he talks about the city's seemingly insurmountable problems-high crime and unemployment, miserable schools, government cronyism, urban blight, a continuing brain drain, relentless push-back against painful cuts and, above all, the debt, the mountainous debt. "It's a very big hole to dig out of," he says. But he is stubbornly hopeful, too. "I believe this city has a future-otherwise I wouldn't be doing what I'm doing, because it's a thankless job."
机译:底特律市长戴夫•宾说:“现在,这一切都与生存有关。” Bing知道一两个关于生存的知识以及关于复活的知识。 Bing仍然苗条身高,只有67岁,他坐在办公椅上,位于市中心破碎的科尔曼A.扬市政中心。他轻声细语,但坦率地说,谈论这座城市看似无法解决的问题:犯罪率和失业率高,学校惨淡,政府任人唯亲,城市病,持续的人才流失,不懈地反对痛苦的削减,以及最重要的是,债务,山区债务。他说:“这是一个很大的漏洞。”但是他也顽固地充满希望。 “我相信这个城市有一个未来,否则我将不会做我正在做的事情,因为这是一项令人费力的工作。”

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2011年第1期|p.87|共1页
  • 作者

    JOANN MULLER;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号