【24h】

Retaol

机译:零售

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

From department stores to supermarkets to gas stations, retailing makes up the largest group on this year's list, as measured by number of companies. A few stand out Spurred by new store openings, Forever 21 jumped 35 places, from 196 in 2010 to 161 this year. Convenience stores and gas stations all saw double-digit revenue growth, due mainly to an increase in the price of gas and diesel. Midwest-based Kum & Go crossed over the $2 billion threshold after dropping off the list in 2010. This year it claimed spot No. 207.
机译:从百货公司到超市再到加油站,按公司数量衡量,零售业是今年名单上最大的群体。在新店开业的刺激下,Forever 21跃升了35位,从2010年的196位上升到今年的161位。便利店和加油站的收入均实现了两位数的增长,这主要是由于天然气和柴油价格的上涨。位于美国中西部的Kum&Go在2010年退出榜单后,突破了20亿美元的门槛。今年,该榜单名列第207位。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2011年第10期|p.90|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号