When he was growing up on a dairy farm in upstate New York, the only professionals Curtis Van Tassell ever saw were veterinarians. He loved the animals but not the day-to-day monotony. He chose to become a geneticist at the U.S. Department of Agriculture. Now Van Tassell, 45, is responsible for the biggest change in the past century in how dairy cows are evaluated and bred. He conceived a new genetic test-which by chance doubled the revenue at the farmrnwhere he was raised.
展开▼
机译:当他在纽约州北部的一家奶牛场长大时,柯蒂斯·范·塔瑟尔(Curtis Van Tassell)唯一见过的职业就是兽医。他喜欢动物,但不喜欢日常的单调。他选择成为美国农业部的遗传学家。现年45岁的范塔瑟尔(Van Tassell)负责上个世纪奶牛评估和饲养方式的最大变化。他构想了一项新的基因测试-偶然使他成长的农场的收入翻了一番。
展开▼