首页> 外文期刊>Forbes >The Outpost Family Office
【24h】

The Outpost Family Office

机译:前哨家庭办公室

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For the super-rich establishing their own family offices, the challenge of delivering every service at the highest levels of expertise cost effectively has led toward outsourcing. This can be seen in manyrnways, from the use of outside money managers to the heavy reliance on outside counsel for advanced planning services. More than ever, outsourcing is particularly appealing for the array of lifestyle services many family offices make available.
机译:对于要建立自己的家族办公室的超级富豪来说,以成本高的专业知识水平提供每项服务的挑战已导致外包。从使用外部资金经理到严重依赖外部顾问提供高级计划服务的许多方面都可以看到这一点。外包比以往任何时候都更加吸引许多家庭办公室提供的各种生活方式服务。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2010年第2期|P.82-83|共2页
  • 作者

    Keith M. Bloomfield;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号