首页> 外文期刊>Forbes >William Emmerson Chaise
【24h】

William Emmerson Chaise

机译:威廉·埃默森·柴斯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Undulation, infinity, and cantilevers are touchstones for Emmerson, a British furniture designer working in L.A. "I wanted to create a shape that was fluid and effortless," he says of his Ripple chaise, one ribbon of plywood that appears to casually perch atop another-yet whose metal skeleton is so carefully aligned that a 200-pound person can sit at the foot without tipping it over. The sinuous curves are remarkably ergonomic: "This isn't just sculptural. It's a functional thing that can be a piece of art in your living room or used by the pool." (Its lacquered finish is similar to the high-gloss, weather-resistant paint on a car.) He's serious about quality construction, too, having apprenticed with a master carpenter; he and three craftsmen now fabricate his high-concept pieces by hand. Emmerson's work caught the eye of dealer Ralph Pucci, who represents heavyweights like Andree Putman and Vladimir Kagan and was an early champion of Ruben Toledo and Stephen Sprouse. "My clients expect the unexpected," says Pucci, "and William is the unexpected here now."
机译:起伏,无限和悬臂是在洛杉矶工作的英国家具设计师Emmerson的试金石。“我想创造一种既流畅又轻松的形状,”他谈到自己的Ripple躺椅时说,一种胶合板色带似乎随意地栖息在另一条胶合板上-但其金属骨架已非常精确地对齐,以至于200磅重的人可以坐在脚下而不会翻倒。弯曲的曲线非常符合人体工程学:“这不仅仅是雕塑。这是功能性的东西,可以在您的客厅中成为艺术品,也可以在游泳池旁使用。” (它的漆面类似于汽车上的高光泽度,耐候性涂料。)他对木匠的学徒也很重视质量的构造。他和三个工匠现在手工制作他的高概念作品。埃默森的作品引起了经销商拉尔夫·普奇(Ralph Pucci)的注意,拉尔夫·普奇(Ralph Pucci)代表安德烈·普特曼(Andree Putman)和弗拉基米尔·卡根(Vladimir Kagan)等重量级人物,是鲁宾·托莱多(Ruben Toledo)和斯蒂芬·斯普劳斯(Stephen Sprouse)的早期冠军。普奇说:“我的客户期望出乎意料,而威廉现在在这里是出乎意料的。”

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2009年第5suppla期|27|共1页
  • 作者

    ANN ABEL;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号