首页> 外文期刊>Forbes >Eco-Wrecker
【24h】

Eco-Wrecker

机译:清障车

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

People who own long-reach demolition equipment think David A. Bennink is a little bit nuts. No matter-he's never been busier. The 38-year-old contractor-turned-consultant claims to have invented a new method of building removal called hybrid deconstruction. It marries the traditional demolition of Sawzalls and sledges to a certain finesse. In under a week Bennink and six workers can peel apart a house like leaf-cutter ants devouring a grapefruit tree. They sell or recycle whatever is useful and landfill the rest (very little, they hope).
机译:拥有远程拆卸设备的人认为David A. Bennink有点疯了。没关系-他从来没有忙过。这位38岁的承包商转为顾问,他声称发明了一种新的拆除建筑物的方法,称为混合解构。它结合了传统的Sawzalls拆除和雪橇的一定技巧。在不到一周的时间里,本宁克和六名工人可以像割蚂蚁吞噬葡萄柚树一样将房屋剥落。他们出售或回收有用的东西,然后将剩余的东西填埋(他们希望很少)。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2008年第13期|p.74|共1页
  • 作者

    Alex Davidson;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号