首页> 外文期刊>Forbes >The UnCarly
【24h】

The UnCarly

机译:笨蛋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

How Mark Hurd, the consummate corporate coach, parlayed a fixation on efficiency into a world-beating revival at Hewlett-Packard Now if only that spying scandal would go away ... In the aftermath of the embarrassing corporate spying scandal that wracked Hewlett-Packard Co. with a wave of investigations, resignations, a lawsuit and a few indictments, Chief Executive Mark Hurd has managed to turn humiliation into vindication. As 2006 ended, HP emerged as the largest tech company in the world, bringing in $92 billion in sales and eclipsing IBM, which had held the number one spot for four decades.
机译:精湛的企业教练马克·赫德(Mark Hurd)如何将对效率的关注放到惠普全球复兴中,如果只有那桩间谍丑闻消失了……在破坏了惠普的令人难堪的企业间谍丑闻之后伴随着一系列的调查,辞职,诉讼和一些起诉书,首席执行官马克·赫德(Mark Hurd)设法将屈辱化为辩护。截至2006年底,惠普成为全球最大的科技公司,创造了920亿美元的销售额,超过了IBM,后者在过去的40年中一直位居第一。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2007年第5期|p.82-84868890|共6页
  • 作者

    Quentin Hardy;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号