首页> 外文期刊>Forbes >Prospering in the Housing Bust
【24h】

Prospering in the Housing Bust

机译:住房萧条中的繁荣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Gillette edmunds has made good money in real estate—by knowing when to sell. Edmunds owned six investment properties: single-family homes in southeast Denver he'd purchased for around $70,000 apiece. He was leasing out the houses for an average of $700 a month, amply covering mortgage payments, property taxes and maintenance costs. Then the Denver residential market seemed to get too frothy, and before something bad happened, he dumped the homes for two or three times what he'd paid eight years before. Edmunds, who has retained his personal residence, reinvested the profits in real estate investment trusts. And indeed, the Denver market began to slide.
机译:吉列·埃德蒙兹(Gillette edmunds)通过知道何时出售而在房地产领域赚了很多钱。埃德蒙兹拥有六处投资物业:丹佛东南部的独栋住宅,他以每套约7万美元的价格购得。他以平均每月700美元的价格出租房屋,足以支付抵押贷款,物业税和维护费用。那时丹佛的住宅市场似乎变得过于泡沫,在发生一些不好的事情之前,他把房屋抛售的价格是八年前的两倍或三倍。保留了自己的住所的埃德蒙兹(Edmunds)将这些利润重新投资于房地产投资信托基金。确实,丹佛市场开始下滑。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2006年第12期|p.142-144146148|共5页
  • 作者

    Stephane Fitch;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号