首页> 外文期刊>Forbes >Marlboro Man
【24h】

Marlboro Man

机译:万宝路人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

You'd expect the wall street analyst covering the fleam industry to be bullish about therapeutic bloodletting. But still there's something arresting about Morgan Stanley's expert on cigarettes. He doesn't think the industry is destined for the graveyard. Indeed, he contends, it makes a fine long-term investment. The tobacco business, long vilified as the peddler of cancer, the nicotine-plying addicter of the masses, the fiendish seducer of the young, is still very much alive, with $70 billion of U.S. revenue (retail) last year. Enormous public health campaigns, starting with the 1965 government mandate that the Surgeon General's warning adorn every pack, have helped drive down cigarette use. So has the economic penalty of onerous excise taxes and legal settlements, which have made smoking a costly vice.
机译:您可能会希望涉及fleam行业的华尔街分析师对治疗性放血持乐观态度。但是,摩根士丹利(Morgan Stanley)的卷烟专家仍然令人着迷。他不认为这个行业注定要进入墓地。他认为,的确,这是一笔不错的长期投资。长期以来,烟草业一直被誉为癌症的小贩,是大众中尼古丁依赖的瘾君子,是年轻人的恶魔般的诱惑者,但它仍然非常活跃,去年在美国的收入(零售额)为700亿美元。巨大的公共卫生运动始于1965年政府的命令,规定每包烟盒都由美国外科医生的警告装饰,从而帮助减少了香烟的使用。繁重的消费税和法律解决方案对经济的惩罚也是如此,这使吸烟成为了一种昂贵的恶习。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2005年第6期|p.85-8688|共3页
  • 作者

    Brett Nelson;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号