首页> 外文期刊>Forbes >Corkscrooged
【24h】

Corkscrooged

机译:开瓶的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It's not just your imagination—there are a lot of tacky wine gifts out there. (One personal favorite: a doormat that reads "We serve only the finest vintage wines...Did you bring any?" Har, har.) Still, since all the wine lovers on your holiday shopping list are Cary Grant—like paragons of suavity, you will just have to dig a little deeper. For a stocking stuffer, you can't go wrong with the Tire-Bouchon Zig-Zag (tire-bouchon means "cork pull," mes amis), an accordionlike, kinetic sculpture of a corkscrew that works like a dream, saving your wrist from the dreaded effects of "sommelier's syndrome"—kind of like tennis elbow, except that I just made it up—and graceless wrassling with a recalcitrant cork. The Zig-Zag has a satisfying heft to it, pops bottle caps as a sideline and most importantly, makes a mundane chore fun again. It's $34 at www.corkscrew.com. (And yes, there is a website devoted to corkscrews.)
机译:这不仅仅是您的想象力,还有很多俗气的葡萄酒礼物。 (一个个人最喜欢的东西:一个门垫上写着“我们只提供最优质的葡萄酒……您带来了吗?”哈尔,哈尔。)不过,由于假日购物清单上的所有葡萄酒爱好者都是Cary Grant,就像轻松,您只需要更深入地研究即可。对于长袜填充者来说,Tire-Bouchon Zig-Zag(轮胎式Bouchon意思是“软木塞拉”,意思是amis amis)是不会出错的,这是一种像手风琴般动感的动感开瓶器雕塑,像梦一样工作,可以节省手腕得益于“索迈尔综合症”的可怕影响(有点像网球肘,只是我刚刚弥补了这一点)以及用顽强的软木塞肆无忌地争吵。之字形具有令人满意的重量,将瓶盖弹出作为副业,最重要的是,又使平凡的琐事变得有趣。 www.corkscrew.com上的售价为34美元。 (是的,有一个专门用于开瓶器的网站。)

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2004年第sup期|p.73-74|共2页
  • 作者

    Richard Nailey;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号