首页> 外文期刊>Forbes >Getting the Act Together
【24h】

Getting the Act Together

机译:共同行动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For all her undoubted drive and ability, Gianna Angelopoulou-Daskalaki confesses that when she took charge of preparations for the Olympics six years ago, she did not realize the sheer magnitude of the ordeal awaiting her. She had to tussle with contractors who too often fell short of their commitments, juggle power struggles within the Athens 2004 committee, while at the same time keeping at arm's length the International Olympics Committee's thinly veiled impatience. Her job has been more difficult and demanding than that of any politician. Indeed, a great many people are prepared to argue that only a woman with her diplomatic talents could have pulled it off.
机译:Gianna Angelopoulou-Daskalaki毫无疑问地拥有自己的动力和能力,但她坦言,六年前负责奥运会的筹备工作时,她并没有意识到等待她的艰辛艰辛。她不得不与常常无法兑现承诺的承包商纠缠不休,在2004年雅典委员会内部争权夺利,同时又与国际奥委会保持面纱的耐心保持距离。她的工作比任何政客都要困难和艰巨。确实,很多人准备争辩说,只有具有外交才华的女人才能成功。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2004年第3期|p.3A|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号