首页> 外文期刊>Forbes >INTO THIN HAIR
【24h】

INTO THIN HAIR

机译:进入薄发

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What made me think this was losing three friends in the space of one month: one to AIDS, one to cancer, another to Lou Gehrig's disease. The eldest of these sweet souls was 50 years old. And now, weirdly, sadly, as I type these words, comes the phone call that my cousin Lee has died. She was 51. My father celebrated his demicentennial by sailing a schooner across the broad Atlantic. My friend Geoffrey Norman, no stranger to these pages, celebrated his by climbing the Grand Teton. Lacking a schooner and uneager to dangle from rocks, I sought a kinder, gentler way of marking the occasion, something that did not involve, say, being eaten by sharks or having to saw off my arm with a tool knife.
机译:是什么让我觉得这在一个月的时间里失去了三个朋友:一个人死于艾滋病,一个人死于癌症,另一个人死于Lou Gehrig的疾病。这些甜美的人中最大的是50岁。现在,奇怪的是,可悲的是,当我键入这些单词时,出现了我表兄李去世的电话。她当时51岁。我的父亲在宽阔的大西洋上航行一辆大篷车来庆祝他的百年诞辰。我的朋友杰弗里·诺曼(Geoffrey Norman)并不陌生,他通过登上大提顿峰(Grand Teton)来庆祝他。我没有大篷车,也不愿意从岩石上晃来晃去,所以我寻求一种更友善,更温和的方式来记下这一场合,例如,这不涉及被鲨鱼吃掉或必须用工具刀将我的手臂割下。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2003年第fallasuppla期|p.70-75|共6页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号