首页> 外文期刊>Forbes >Watt's Up
【24h】

Watt's Up

机译:瓦特

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Does the name james watt ring a bell? not the interior secretary under Reagan, but the 18th-century Scot who got the idea for the first steam engine from his auntie's teakettle. Or so the fable goes. Truth is, Watt did not invent the steam engine. Thomas Newcomen, an Englishman, did that in 1712. Watt perfected it. His improved, more efficient engine powered mines and factories, making coal, tin and copper available at lower prices. His addition of sun-and-planet gearing (1781) allowed engines for the first time to perform rotary motions―say, to drive a wheel. Now a collection of the inventor's personal belongings, including his library of scientific books, a cluster of scientific instruments and a letter documenting the teakettle incident are all coming up for sale at Sotheby's London on March 20. Since Watt's death in 1819 his descendants have carefully stored these materials, meaning they are coming fresh to market with an undisputed provenance. The sale is happening, according to Watt's great-great-great-great-grandson Julian Gibson-Watt, because of the family's need to pay taxes.
机译:詹姆斯·瓦特这个名字响吗?不是里根(Reagan)领导的内政部长,而是18世纪的苏格兰人(Scot),他从阿姨的茶壶里得到了第一台蒸汽机的想法。或寓言如此。事实是,瓦特没有发明蒸汽机。英国人托马斯·纽科门(Thomas Newcomen)在1712年做到了这一点。瓦特(Watt)完善了它。他改良后的,效率更高的发动机驱动的矿山和工厂,以较低的价格提供了煤,锡和铜。他增加了太阳和行星齿轮传动装置(1781),使引擎首次执行旋转运动-例如,驱动车轮。现在,3月20日在伦敦苏富比拍卖会上出售发明家的个人财产的集合,包括他的科学书籍图书馆,一系列科学仪器和记录茶壶事件的信件。自1819年瓦特逝世以来,他的后代们都谨慎地进行着研究。储存了这些材料,这意味着它们以无可争议的出产开始进入市场。根据瓦特的曾曾孙朱利安·吉布森·瓦特(Julian Gibson-Watt)的说法,这笔交易正在进行中,原因是该家庭需要纳税。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2003年第6期|p.186|共1页
  • 作者

    SUSAN ADAMS;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号