首页> 外文期刊>Forbes >Charitable Choice
【24h】

Charitable Choice

机译:慈善选择

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

After Kenneth Leghorn and his wife, Susan Warner, sold their adventure travel business, Alaska Discovery, in 2000, they put $150,000 in a "donor-advised fund." This allowed them to claim the full $150,000 tax deduction in a year when their income was high and then parcel out the money later to their favorite causes. So far they've made six grants, including $2,000 to a campaign to support ferry service from Juneau to Skagway and block construction of a road that would mar the Tongass National Forest. But Leghorn, 47, and Warner, 49, didn't ship their money off to the Boston-based Fidelity Charitable Gift Fund, the largest and best-known donor-advised fund, with $2.6 billion in assets. Instead they put it with the $7 million Alaska Conservation Foundation in Anchorage. The couple selects grant recipients, but all money must go to Alaskan environmental causes. "Wilderness was our business, and we want to help save it," Leghorn says.
机译:肯尼思·莱格霍恩(Kenneth Leghorn)和他的妻子苏珊·华纳(Susan Warner)在2000年出售了自己的冒险旅行业务阿拉斯加发现(Alaska Discovery)之后,他们将15万美元投入了“捐助者建议的基金”。这样一来,他们就可以在收入较高的一年中要求全额减免15万美元的税款,然后将这些钱分摊到自己喜欢的原因中。到目前为止,他们已经提供了六笔赠款,其中包括2,000美元,用于支持从朱诺到史凯威的轮渡服务,并阻止修建通加斯国家森林公园的道路。但是47岁的来格霍恩(Leghorn)和49岁的华纳(Warner)没有将他们的钱转移到总部位于波士顿的富达慈善礼品基金(Fidelity Charitable Gift Fund),这是规模最大,最知名的捐赠者建议基金,拥有资产26亿美元。相反,他们把它与安克雷奇市耗资700万美元的阿拉斯加自然保护基金会放在一起。这对夫妇选择了受助人,但所有的钱都必须用于阿拉斯加的环境事业。莱格霍恩说:“荒原是我们的事业,我们希望帮助拯救它。”

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2002年第13期|p.232234236|共3页
  • 作者

    ASHLEA EBELING;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号