首页> 外文期刊>Forbes >Linux Gets Friendlier
【24h】

Linux Gets Friendlier

机译:Linux变得更加友好

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Since its introduction as a free operating system in 1991, the Linux variant of Unix has become such a popular way to run servers that a business has grown up around supplying, supporting and charging for it. Even IBM has gotten into the act. Now, frustrated by a monopoly whose innovation in the face of slower growth amounts to finding more efficient ways of extracting money from captive customers, users are beginning to wonder whether Linux could supplant Windows as a cheaper solution for desktop machines. My disappointed but hopeful conclusion: For normal human beings, not yet. But it's an outside possibility in corporate situations where support is at hand, and it's getting tanta-lizingly closer for the masses.
机译:自从1991年作为免费操作系统推出以来,Unix的Linux变体已经成为运行服务器的一种流行方式,使得业务围绕提供,支持和收费而成长。甚至IBM也已采取行动。现在,面对垄断者的挫败,垄断者面对缓慢的增长而进行的创新等于找到了一种从俘虏客户中提取资金的更有效方法,用户开始怀疑Linux是否可以取代Windows,成为一种廉价的台式机解决方案。我的失望但充满希望的结论是:对于普通人来说,还没有。但是,在企业需要支持的情况下,这是一种外部可能性,而且它与大众的距离越来越近。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2002年第13期|p.134136|共2页
  • 作者

    Stephen Manes;

  • 作者单位

    Digital Duo;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号