...
首页> 外文期刊>Muell und Abfall >Entsorgung von biogenen Abfallfraktionen in derVR China
【24h】

Entsorgung von biogenen Abfallfraktionen in derVR China

机译:在中国处置生物废料

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In recent years, China has taken huge steps towards a sustainable waste management. However, especially the organic fraction continues to cause several problems: For once, the biogenic fraction still is number one emittant of greenhouse gases as well as it might cause leachates from landfill sites and problems during thermal treatment. Another problem is its large quantity and high water content. Larger cities in China produce between 1,000 and 20,000 tons of municipal waste every day. On average, this waste contains more than 60 % biogenic waste. These biogenic wastes - in China mainly kitchen waste - have a high water content and thus increase the overall municipal waste's water content to about 60 %. Therefore, the separate collection and use of the biogenic waste is a major goal of the central and municipal policy in China. In order to enhance the collection and treatment of the biogenic waste, China still faces many challenges: At first, suitable treatment procedures must be established as well as appropriate locations for the treatment plants need be chosen. However, this location search is often difficult. Furthermore, the PRC has to develop quality criteria for the final products of the treatment procedures and their use. Especially, restaurant waste requires immediate action. MBA technologies might hereby be useful for the treatment of the residual fraction of the organic waste.%China hat in den letzten Jahren gewaltige Schritte in Richtung einer nachhaltigen Abfallwirtschaft gemacht. Probleme bereiten nach wie vor die organischen Fraktionen, welche die Hauptursachen für klimarelevante Emissionen, Sickerwasser aus Deponien und Probleme bei der thermischen Behandlung sind. Die getrennte Erfassung und sinnvolle Verwertung der biogenen Abfälle ist Ziel der zentralen und kommunalen Politik. Die Herausforderungen bei der Behandlung der biogenen Fraktion der Siedlungsabfälle in China sind vielfältig. Eine entscheidende Rolle spielen die großen Mengen an biogenem Material und deren hoher Wassergehalt. Größere Städte produzieren mehr als 1.000 bis 20.000 Tonnen Hausmüll täglich. Chinesischer Hausmüll enthält durchschnittlich mehr als 60 % biogene Abfälle. Diese biogenen Abfälle - im chinesischen Hausmüll handelt es sich dabei hauptsächlich um Küchenabfälle- enthalten sehr viel Wasser, so dass der Wassergehalt im Hausmüll mit ca. 60 % ebenfalls sehr hoch ist. Um Bioabfälle besser nutzen zu können, müssen sie getrennt gesammelt werden. Geeignete Behandlungsverfahren müssen etabliert werden. Nicht selten ist die Suche nach geeigneten Standorten für die Behandlungsanlagen schwierig. Die VR China ist dabei Qualitätskriterien für die Behandlungsprodukte und deren Einsatz zu erarbeiten. Sofortiger Handlungsbedarf besteht bei Restaurantabfällen. Für organische „Restabfälle" können auch MBA-Technolo-gien interessant sein.
机译:近年来,中国朝着可持续的废物管理迈出了巨大的步伐。但是,尤其是有机部分仍然会引起一些问题:一次,生物部分仍然是温室气体的第一排放物,并且它可能导致垃圾填埋场渗滤液和热处理过程中的问题。另一个问题是其数量大且含水量高。中国较大的城市每天产生1,000至20,000吨的城市垃圾。平均而言,这种废物包含60%以上的生物废物。这些生物废料(在中国主要为厨房废料)具有很高的水含量,因此使城市生活垃圾的总水分含量增加到约60%。因此,单独收集和利用生物废料是中国中央和市政政策的主要目标。为了加强对生物废料的收集和处理,中国仍然面临许多挑战:首先,必须建立适当的处理程序,并为处理厂选择合适的位置。但是,这种位置搜索通常很困难。此外,中华人民共和国必须为处理程序的最终产品及其使用制定质量标准。特别是,餐厅浪费需要立即采取行动。因此,MBA技术可能对处理有机废物的残留部分很有用。立陶宛的纳特尔·纳赫塔蒂根(Nachhaltigen Abfallwirtschaft gemacht)实验室的MBA技术。弗雷基滕的组织问题,维克多姆的环境问题,德意志石油公司和热那亚的问题组织。死于生物的罪魁祸首和社会主义的政治与现实的冲突。在中国,生物技术的发展史将在中国不断发展。 Eine entscheidende Rolle spielen diegroßenMengen是一个生物遗传学材料,其原本是Wassergehalt。 GrößereStädte产品的制造商1.000 bis 20.000 TonnenHausmülltäglich。 ChinesischerHausmüll拥有60%的生物基因Abfälle。 Diese biogenenAbfälle-Hausmüll的中国生物技术研究所和Wasser实验室,因此在Hausmüllmit的Wassergehalt实验室工作。 60%的人被安全带回家。 UmBioabfällebesser nutzen zukönnen,müssensie getrennt gesammelt werden。 Geeignete Behandlungsverfahrenmüssenetabliert werden。 Nicht selten ist die Behandlungsanlagen schwierig。虚拟现实中国人在北京参加比赛,并在比赛中脱颖而出。 Restaurantabfällen的Sofortiger Handlungsbedarf besteht。组织“Restabfälle”使工商管理硕士学位。

著录项

  • 来源
    《Muell und Abfall》 |2017年第5期|216-224|共9页
  • 作者单位

    Agrar- und Umweltwissenschaftliche Fakultät Lehrstuhl Abfall- und Stoffstromwirtschaft Justus-von-Liebig-Weg 6,18059 Rostock,Deutsches Biomasseforschungszentrum (DBFZ) Torqauer Str. 116, 04347 Leipzig;

    Agrar- und Umweltwissenschaftliche Fakultät Lehrstuhl Abfall- und Stoffstromwirtschaft Justus-von-Liebig-Weg 6,18059 Rostock;

    Agrar- und Umweltwissenschaftliche Fakultät Lehrstuhl Abfall- und Stoffstromwirtschaft Justus-von-Liebig-Weg 6,18059 Rostock;

    Agrar- und Umweltwissenschaftliche Fakultät Lehrstuhl Abfall- und Stoffstromwirtschaft Justus-von-Liebig-Weg 6,18059 Rostock;

    Agrar- und Umweltwissenschaftliche Fakultät Lehrstuhl Abfall- und Stoffstromwirtschaft Justus-von-Liebig-Weg 6,18059 Rostock;

    Agrar- und Umweltwissenschaftliche Fakultät Lehrstuhl Abfall- und Stoffstromwirtschaft Justus-von-Liebig-Weg 6,18059 Rostock;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号