首页> 外文期刊>Muell und Abfall >Zahlen, Daten, Fakten zur Novellierung der Gewerbeabfall-Verordnung
【24h】

Zahlen, Daten, Fakten zur Novellierung der Gewerbeabfall-Verordnung

机译:有关《商业废物条例》修订的数字,数据,事实

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The current policy discussions are expected to have a great impact on waste streams. Recycling should be promoted by EU's circular economy package, the challenges of the protection of climate and resource and the coming changes of the German waste legislation. The planned Recycables Act and the Commercial Waste Ordinance got some attention and further impulses are given by the 2050 climate protection plan. Recycling should not be an end in itself, instead eco-logic, economic and social factors have be taken into account when assessing treatment methods. Quality not quantity and transparency of waste streams should be the dogmata. A sensible utilisation of waste as a resource supports an EU-wide combination of high-quality material and energetic recovery. This requires a qualified analysis of the quantities and mixtures of the waste and the available capacities. Only the report of the Germany Federal Cartel Office could disprove the mantra-like myth of over-capacities in thermal treatment plants. Also, the advantageousness of recycling operations has to be scrutinised. Verifiable criteria have to be developed to define high-quality recycling. 100 % recycling is scientifically impossible, since inter alia the pollutants should not be circulated. The Waste Management finally needs a quality initiative.%Einschneidende Änderungen auf Stoff ströme werden mit den aktuellen politischen Diskussionen erwartet. Mit dem EU-Abfallpaket, den zunehmenden Herausforderungen beim Klima- und Ressourcenschutz und den anstehenden Änderungen im deutschen Abfallrecht soll das Recycling erheblich gefördert werden. Viel beachtet ist hier das Wertstoffgesetz und die Gewerbeabfall-Verordnung, aber auch der Klimaschutzplan 2050 setzt Impulse. Recycling darf aber kein Selbstzweck sein, sondern ökologische, ökonomische und soziale Gesichtspunkte müssen bei der Verfahrensbewertung berücksichtigt werden. Hierbei gilt: Qualität vor Quantität bei entsprechender Transparenz der Stoffströme. Eine sinnvolle Nutzung der Ressource Abfall kann nur im Zusammenspiel hochwertiger stofflicher und energetischer Verwertungsverfahren EU-weit erreicht werden. Hierzu bedarf es zunächst einer qualifizierten Betrachtung der Abfallmengen, Zusammensetzung und Entsorgungskapazitäten. So wurde der ständig wiederholte Slogan der Überkapazitäten bei den thermischen Abfallbehandlungsanlagen kürzlich durch das Bundeskartellamt dementiert. Auch fragwürdige Ergebnisse zur Vorteilhaftigkeit von Recyclingmaßnahmen müssen hinterfragt werden. Transparente Kriterien zur Begriffsbestimmung des „hochwertigen Recycling" müssen entwickelt werden. Ein 100 %iges Recycling ist wissenschaftlich nicht möglich, dem steht z. B. die Vermeidung von Schadstoffverschleppungen entgegen. Eine Qualitätsoffensive in der Abfallwirtschaft ist endlich notwendig.
机译:预计当前的政策讨论将对废物流产生重大影响。欧盟的循环经济计划,保护气候和资源的挑战以及德国废物立法的即将发生的变化应促进回收利用。计划中的《可再生能源法》和《商业废物条例》受到了一些关注,并且《 2050年气候保护计划》给予了进一步的推动。回收本身不应成为目的,而是在评估处理方法时应考虑到生态,经济和社会因素。质量而不是数量和废物流的透明度应该是教条。合理地利用废物作为一种资源,可以支持整个欧盟范围内高质量材料和高能回收的结合。这需要对废物的数量和混合物以及可用容量进行合格分析。只有德国联邦卡特尔办公室的报告才能证明热处理厂产能过剩的口头禅神话。同样,必须仔细考虑回收操作的优势。必须制定可验证的标准来定义高质量的回收利用。从科学上讲不可能100%进行回收,因为除其他外,污染物不应循环使用。废物管理最终需要质量主动权。EinschneidendeÄnderungenauf Stoffströmewerden mit den aktuellen politischen Diskussionen erwartet。 Mit dem EU-Abfallpaket,zunehmenden Herausforderungen,beim Klima- und Ressourcenschutz和den anstehendenÄnderungenim deutschen Abfallrecht soll das回收废料。 Viel beachtist ist hier das Wertstoffgesetz und die Gewerbeabfall-Verordnung,Aber auch der Klimaschutzplan 2050 Set Impulse。回收darf aber kein Selbstzweck sein,sondernökologische,ökonomische和soziale Gesichtspunktemüssenbei der Verfahrensbewertungberücksichtigtwerden。希尔伯特·金(Hierbei gilt):透明包装的质量保证者。 Eine sinnvolle Nutzung der资源枯竭欧盟和欧洲共同努力的结果。 Hierzu bedarf eszunächsteiner qualifizierten Betrachtung der Abfallmengen,Zusammensetzung和Entsorgungskapazitäten。因此,乌尔姆·德·施泰迪格·维德霍尔特的口号在热那亚的城市标语中脱颖而出。如此循环再造,就意味着可以回收利用。透明的“回收废物”是由100%的回收者,由回收厂的废物处理厂来完成的。

著录项

  • 来源
    《Muell und Abfall》 |2015年第9期|492-499|共8页
  • 作者

    Martin Treder;

  • 作者单位

    Peter-Müller-Straße 16a, 40468 Düsseldorf;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号