...
首页> 外文期刊>Revue generale des chemins de fer >L'opinion de Charles Couche : le nombre de wagons pose le problème
【24h】

L'opinion de Charles Couche : le nombre de wagons pose le problème

机译:查尔斯·库什(Charles Couche)的观点:汽车数量构成了问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Le très respecté Charles Couche, qui fait autorité dans le monde des chemins de fer à la fin du xixe siècle comme auteur des neuf volumes de son « Voie, matériel roulant, exploitation technique des chemins de fer » paru chez Dunod, nous apprend, page 643 du tome 3 du 2e fascicule, que les ingénieurs du milieu du xixe siècle avaient déjà établi clairement que, à poids égal, la résistance au mouvement des trains croît avec le nombre de wagons. Pour dire les choses d'une manière plus schématique, s'il faut allonger les trains, il faut allonger les wagons, et non en augmenter le nombre. Mais également l'accroissement de la vitesse entre en ligne de compte. Augmenter le nombre de wagons diminue d'autant la résistance au roulement à la tonne, parce qu'elle n'augmente que très peu la pénétration dans l'air. Mais augmenter la vitesse pour un train donné n'augmente pas, non plus, d'une manière très contraignante l'effort de traction. Un train de 100 tonnes roulant à 32 km/h demande à la tonne un effort de 3,87 kg, et à 98 km/h, il demande 10,07 kg. Un train de 50 tonnes demande, aux mêmes vitesses, et toujours à la tonne, entre 4,31 et 10,21 kg : l'avantage va au train plus lourd et plus long.
机译:颇受尊敬的查尔斯·库什(Charles Couche)在19世纪末担任铁路世界的权威,他是杜诺(Dunod)出版的《铁路的轨道,机车车辆,技术运行》的九册著作的作者,第二册第3卷第643页,这是19世纪中叶的工程师们已经清楚地确定的是,在重量相等的情况下,对货车行驶的阻力会随着货车数量的增加而增加。简而言之,如果必须加长火车,则必须加长汽车,而不是增加数量。而且还要考虑速度的增加。货车数量的增加会使每吨滚动阻力降低相同的数量,因为它只会稍微增加空气的渗透率。但是,增加给定火车的速度也不会以非常严格的方式增加牵引力。一辆以32公里/小时的速度行驶的100吨火车,每吨需要花费3.87千克的力,而以98公里/小时的速度,则需要10.07千克。 50吨火车以相同的速度且每吨始终需要在4.31到10.21千克之间:优点是重量更大且更长的火车。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号