...
首页> 外文期刊>Deutsche Zeitschrift fur Sportmedisin >Fernreisen im Leistungs- und Breitensport - was ist zu beachten?
【24h】

Fernreisen im Leistungs- und Breitensport - was ist zu beachten?

机译:竞技和大众运动中的长途旅行-您应该注意什么?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Short-term travel is a theme for several kinds of sport, especially for planning training camps during the winter months. Several aspects have to be taken into account: the onset of the protective effect of recommended vaccinations, malaria prophylaxis, interactions and side effects to the wellness and competitiveness. Vaccinations should be carefully planned in the training period and finished completely two weeks before departure. Lifestyle plays a major role in the prevention of travel-diseases and should take bright part in consultation. ,,Last-Minute"-Angebote der Reiseindustrie gerne in Anspruch und plazieren ihre Trai-ningslager in sudliche Gefilde. Denken die Sportier bei dieser Form der Reiseplanung ueberhaupt noch ueber eventuell bestehende gesundheitliche Risiken im Reiseland nach, sieht sich der beratende Arzt vor das Problem gestellt, einen effektiven Impfplan zu erstel-len. Zudem stellt sich das Problem der poten-tiellen Impfnebenwirkungen und deren Beruecksichtigung bei der Trainings- und Wettkampfplanung. Idealerweise sollten Impfprogramme etwa zwei Wochen vor Rei-seantritt abgeschlossen sein, d.h. etwa sechs Wochen vor der Reise sollte mit den empfoh-lenen Impfungen begonnen werden. Ist dies aus Zeitmangel nicht moglich, kann auf zeit-verkiirzende Schemata ausgewichen werden. Bleibt auch hierzu keine Zeit, sollte der Sportier eindringlich auf preventive Mass-nahmen hingewiesen bzw. gegebenenfalls von der Reise abgeraten werden.%Die modernen Impfstoffe sind leicht zu handhaben und in der Regel gut verträglich. Sie verleihen bei Fernreisen zum Teil sicheren Schutz vor Reisekrankheiten und sollten frühzeitig mit dem Patienten diskutiert werden. In Abhängigkeit von Reiseziel, Reiseart und Reisezeit sollte für jeden Patienten individuell ein Risikoprofil erstellt und entsprechende Immunisierungsschemata entworfen werden. Auch bei rechtzeitiger und umfangreicher Immunisierung kommt der Expositionsprophylaxe größte Bedeutung zu. Der Patient sollte über hygienische Verhaltensmaßnahmen informiert sein und die Übertragungswege der wichtigsten Erkrankungen kennen. Grundsätzlich sollte bei jedem Sportler regelmäßig der Impfstatus für Poliomyelitis, Diphtherie, Tetanus und -nach den neuesten Empfehlungen der ständigen Impfkomission - Hepatitis B aktualisiert werden. Hier bietet sich eine Reiseimpfberatung als geeigneter Zeitpunkt an. Bei Wettkampfplanungen in reisemedizinisch relevante Gebiete müssen Wirkungseintritt und zu erwartende Nebenwirkungen von Schutzimpfungen berücksichtigt werden. Generell sollte für einen Zeitraum von drei Tagen nach Impfung - nach Gelbfieber- oder anderen Lebendimpfungen sogar für 5 Tage - kein anaerobes Training stattfinden. Wenn die Impfung gut vertragen wird, kann nach Anwendung von Totimpfstoffen bereits am zweiten Tag nach Injektion mit einem moderaten Training im aeroben Bereich begonnen werden. Der Tag unmittelbar nach Impfung ist in jedem Fall als trainingsfrei einzuplanen. Stellen sich Allgemeinreaktionen ein, soll ein Training bis zum dritten Tag nach Abklingen der Symptome unterbrochen werden. Bei Lokalreaktionen ist das Ausmaß der Beeinträchtigung für die Dauer der Trainingsunterbrechung entscheidend. In den genannten Zeiträumen sollte keine direkte Sonnenexposition erfolgen. Für den Sportler ergeben sich in der Regel keine gesundheitlichen Risiken, wenn er unmittelbar nach der Immunisierung hart trainiert; allerdings kann der Impferfolg wegen der zu erwartenden Beeinträchtigung immunkompetenter Zellen in Frage gestellt sein.
机译:短期旅行是多种运动的主题,尤其是在冬季计划训练营时。必须考虑以下几个方面:建议接种疫苗的保护作用的开始,疟疾的预防,相互作用以及对健康和竞争力的副作用。在训练期间应仔细计划疫苗接种,并在出发前两周完全完成疫苗接种。生活方式在预防旅行疾病中起着重要作用,应积极参与咨询。旅行社很乐意利用旅行社的“最后一刻”优惠,并将其训练营放在该国南部,如果运动员以这种旅行计划的形式考虑旅行国的健康风险,建议医生会发现问题所在。潜在的疫苗副作用问题以及在培训和比赛计划中的考虑也随之出现。理想情况下,疫苗接种程序应在旅行开始前两周左右完成,即旅行前大约六周完成应该开始建议的疫苗接种,如果由于时间不足而无法进行疫苗接种,可以改用较短的时间表;如果没有时间,应该敦促运动员采取预防措施,或者在必要时建议运动员不要出差。 。%现代疫苗易于使用且耐受性一般ch。它们为长途旅行提供了预防旅行病的安全保护,应在早期与患者进行讨论。根据旅行目的地,旅行类型和旅行时间,应分别为每位患者创建风险概况,并设计适当的免疫方案。即使及时且广泛地进行免疫,预防暴露也非常重要。应告知患者卫生行为措施和最重要疾病的传播途径。原则上,小儿麻痹症,白喉,破伤风的疫苗接种状况,以及-根据常设疫苗接种委员会的最新建议,应为每位运动员定期更新乙型肝炎。在这里,旅行疫苗接种建议是合适的时间。在计划与旅行医学相关领域的比赛时,必须考虑到行动的开始以及疫苗接种的预期副作用。通常,在接种疫苗后的三天内不得进行无氧训练,即使在黄热病或其他活疫苗接种后的五天内也不应进行无氧训练。如果疫苗耐受性良好,则在注射死疫苗后第二天即可开始有氧运动。接种疫苗后的第二天应安排为免费培训。如果发生一般反应,则应在症状消失后的第三天中断训练。在局部反应的情况下,损伤的程度在训练休息期间是决定性的。在上述期间内,请勿直接暴露于阳光下。如果运动员在免疫后立即努力训练,通常不会对健康造成危害;然而,由于预期的免疫感受态细胞损伤,疫苗接种的成功可能会受到质疑。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号