...
首页> 外文期刊>健康保険 >音の交差点
【24h】

音の交差点

机译:声音交集

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ボブ・ディラン健在。いや、今こそデラン。rnこれを読んでいる方の中には、「まだやってるrnの?」なんて人もいるのかもしれませんが、じrnつは今のデイランはどんな若いアーティストよrnりもずっと尖ってて思想的。時代と共に生きるrn現代最高の表現者です。そこで今月は、5月24rn日に誕生日を迎える”世界で最もカツコいいrn68歳”の世界に浸ってみましょう。
机译:鲍勃·迪伦还活着。不,现在是Deran。 rn有些阅读此书的人可能会说:“还不是吗?”但是,今天的日间拍卖活动比任何年轻艺术家都要年轻。思想。它是与时俱进的最好的当代艺术家。因此,本月,让我们沉浸在“世界上最可爱的rn 68岁”的世界中,他们将在5月24日庆祝自己的生日。

著录项

  • 来源
    《健康保険》 |2009年第5期|58-59|共2页
  • 作者

    岡村詩野;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号