【24h】

Chairman's Column

机译:主席专栏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

So we have made it to 100 editions of the Journal, each one of which represents the hard work and dedication of the contributors and members of the editorial board. As those of you who have either volunteered or been "persuaded" to make a contribution to the Journal over the years will know, the editor's call reminding you of The impending deadline can strike fear into the bravest heart! Given The busy schedules that we have in the industry today, it is therefore All the more astonishing that members continue to submit articles of A consistently high standard and each of between 4000-6000 words. No mean feat and one that we should applaud.
机译:因此,我们已将其编入《期刊》的100个版本,每个版本代表着贡献者和编辑委员会成员的辛勤工作和奉献精神。多年以来自愿或被说服为《华尔街日报》做出贡献的人们都将知道,编辑的电话提醒您:迫在眉睫的最后期限可能会使您胆怯。考虑到我们当今行业繁忙的日程安排,因此,令人惊讶的是,会员们继续提交A始终如一的高标准文章,每篇文章在4000-6000字之间。这绝非易事,我们应该为之鼓掌。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号