...
首页> 外文期刊>iBusiness Executive Summary >Sagen Sie mal, Herr Schäfer: „Finden Sie es nicht geschmacklos, in Ihrer Stellenanzeige von einem Wording-Reaktor zu sprechen?'
【24h】

Sagen Sie mal, Herr Schäfer: „Finden Sie es nicht geschmacklos, in Ihrer Stellenanzeige von einem Wording-Reaktor zu sprechen?'

机译:Schäfer先生说:“您在招聘广告中说起措辞堆,难道您觉得没意思吗?”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

„Ist die Stellenanzeige „ABC Schützer gesucht!", in der Sie einen Texter als „Wording-Reaktor" bezeichnen, der über eine „hochatomare Schreibe" verfügen und seine „hochreaktiven Kommunikationslösungen" an die „geschäftsführende Atom-Aufsicht" berichten soll, in Zeiten von Fukushima nicht geschmacklos?" „Nein, denn was ist das Ziel von Anzeigen, egal ob für Produkte oder Recruiting? Aufmerksamkeit. Wir sehen darin einen kreativen Ansatz um genau dieses Ziel zu erreichen. Für das weitergehende „Kopfkino" der Leute können wir nichts, denn wir haben mit der Begrifflichkeit Atomkraft gespielt, aber Japan nicht erwähnt."
机译:“是招聘广告吗?” ABCSchützer想要!“在其中,您将撰稿人形容为“措辞堆”,他拥有“高度原子的字母”,并应向“执行核监督员”报告他的“高度反应性通信解决方案”。福岛的时代不是鸡肋吗?” “不,因为广告的目标是产品还是招聘?注意。我们认为这是实现这一目标的创造性方法。我们对人民的“主电影院”无能为力,因为我们玩过核电一词,但我们没有提到日本。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号