首页> 外文期刊>IEEE Transactions on Professional Communication >Addressing a worldwide readership through the filter of translation
【24h】

Addressing a worldwide readership through the filter of translation

机译:通过翻译过滤器满足全球读者的需求

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Responsibility for the failure of an information transfer through the filter of translation should be shared by the writer of the text, who may have given the translator insoluble conundrums. Ambiguities in the original text are identified as the main pitfalls, and application of the generally accepted guidelines for good, clear English is presented as a solution. Examples of guidelines specifically intended to help technical people write text intelligible to readers who are not native English speakers are described. Several questions to keep in mind when writing and editing technical papers to be translated and their solutions are discussed.
机译:通过翻译过滤器传递信息失败的责任应该由文本的作者承担,他可能给翻译者带来了难以解决的难题。原始文本中的歧义被确定为主要缺陷,并提出了应用普遍接受的优质,清晰英语指南作为解决方案。描述了一些指南的示例,这些指南专门用于帮助技术人员撰写非英语母语的读者可理解的文本。讨论了撰写和编辑要翻译的技术论文时应记住的几个问题及其解决方案。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号