首页> 外文期刊>IFR >HANGAR FLYING
【24h】

HANGAR FLYING

机译:汉加飞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I was once an active "airport bum," hanging around the home 'drome in much of my spare time. Then things got busy, the complexion of the airport changed and, well, I miss those days. Not only were they socially rewarding, but many conversations were truly enlightening. Sure, we had our share of "there I was" stories to impress (The first liar doesn't stand a chance, right?), but just as often we'd end up discussing some obscure aspect of aviation. Our group included students, airline pilots, a helicopter jock and an aerobat. Aircraft included a homebuilt, a Pitts and a twin. At those sessions we were all equals, we all contributed and we all learned. Oh, and we all drank our share of beer.
机译:我曾经是一个活跃的“机场流浪汉”,在我的大部分闲暇时间里,他们都在家中闲逛。然后事情变得很忙,机场的面貌发生了变化,好吧,我想念那些日子。他们不仅在社交上是有意义的,而且许多对话确实令人启发。当然,我们分享了“我曾经在”的故事,这给我们留下了深刻的印象(第一个骗子没有机会,对吧?),但就像我们经常结束讨论航空的一些晦涩方面一样。我们的小组成员包括学生,航空公司飞行员,直升飞机支架和特技飞行表演者。该飞机包括一架自制飞机,一架皮特飞机和一架双胞胎飞机。在那些会议上,我们都是平等的,我们都做出了贡献,我们都学到了东西。哦,我们都喝了啤酒。

著录项

  • 来源
    《IFR》 |2015年第11期|2-2|共1页
  • 作者

    Frank Bowlin;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号