...
首页> 外文期刊>IFR >WHO'S ON FIRST?
【24h】

WHO'S ON FIRST?

机译:谁是第一个?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Good judgment and quick thinking are hallmarks of the aviation mentality. Both pilots and air traffic controllers are in the decision-making business. For controllers, every moment our headsets are plugged in, we're making choices that affect the safety and flow of traffic in our airspace. Some choices are easier than others, such as not clearing anyone for takeoff when I've got a Gulfstream Ⅳ on short final. Others are more nuanced. That's certainly true when we're determining which aircraft gets to depart first. FAA Order 7110.65 2-1-4 directs controllers to, "Provide air traffic control service to aircraft on a 'first come, first served' basis as circumstances permit...." The demands of traffic flow sometimes dictate other than first come first served, hence the "circumstances permit" phrase. On a recent sunny day, I was putting that phrase to work. An IFR Cessna 182 Skylane was just pulling up to the hold short line of Runway 27. Its pilot checked in, cheer in his voice. "Tower, run up complete. We're all ready to go."
机译:良好的判断力和快速思考是航空心态的标志。飞行员和空中交通管制员均参与决策业务。对于控制器,每当插入头戴式耳机时,我们都会做出影响安全性和空域交通流量的选择。有些选择比其他选择更容易,例如,当我在简短的决赛中获得湾流Ⅳ时,不清除任何人的起飞资格。其他人则更加细微。当我们确定首先要起飞的飞机时,确实是这样。美国联邦航空局(FAA)命令7110.65 2-1-4指示管制员,“在情况允许的情况下,以'先到先得'的方式向飞机提供空中交通管制服务...。”有时除了先到先得之外,交通流量的要求也有所不同。服务,因此使用“情况允许”一词。在最近的晴天,我正在使用这个短语。 IFR Cessna 182 Skylane刚好驶向27号跑道的保持短线。其飞行员登机,声音在欢呼。 “塔,运行完毕。我们都准备好了。”

著录项

  • 来源
    《IFR》 |2014年第11期|11-13|共3页
  • 作者

    TARRANCE KRAMER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号