首页> 外文期刊>Inside the pentagon >House Strengthens Ban On DOD Procuring Goods, Services From China
【24h】

House Strengthens Ban On DOD Procuring Goods, Services From China

机译:众议院加强对中国国防部采购商品和服务的禁令

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The House has passed legislation that tightens the Defense Department's ban on procuring items from Chinese companies by requiring a report when DOD seeks to waive the prohibition for critical items. An amendment included in the House's fiscal year 2012 defense authorization bill would update FY-06 statutory language that prohibits buying items from "communist Chinese military companies." The new language states that the defense secretary may waive the prohibition if the "good or service is critical to the needs of the Department of Defense and is otherwise unavailable" to DOD. The prior wording stated that the defense secretary could waive the ban if "the secretary determines such a waiver is necessary for national security purposes." Under the prior language, the defense secretary must notify the congressional defense committees of each waiver; but the new proposed language would require a report be submitted to Congress at least 15 days prior to the waiver that identifies the reasons for the waiver and "includes recommendations as to what actions may be taken to develop alternative sourcing capabilities in the future."
机译:众议院通过了一项立法,在国防部试图放弃对关键物品的禁令时,要求提供一份报告,从而加强了国防部对从中国公司采购物品的禁令。众议院2012财年国防授权法案中包含的一项修正案将更新06财年的法定语言,禁止从“中国共产党军事公司”购买物品。新的措辞规定,如果国防部“对国防部的需求至关紧要,而国防部无法提供”,则国防部长可以放弃该禁令。先前的措词说,如果“国防部长认为为了国家安全目的而必须放弃这项豁免,国防部长可以放弃这一禁令。”按照先前的语言,国防部长必须将每次豁免通知国会国防委员会;但是新的提议语言要求至少在豁免前15天向国会提交报告,以明确表明豁免的原因,并“包括有关未来可能采取哪些行动来发展替代性采购能力的建议。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号