...
首页> 外文期刊>Institutional investor >CRIME AND PUNISHMENT
【24h】

CRIME AND PUNISHMENT

机译:犯罪与惩罚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The New Yorker's Adam Gopnik described it as "one of those bland, squint-windowed, stone-fronted 30-story monstrosities." Goldman Sachs Group lived here from 1983 to 2009 Its golden reputation was besmirched in February 1987 when Robert Freeman, head of arbitrage, was led off the trading floor, the first of a hat trick of arrests orchestrated by the office of U.S. Attorney for the Southern District of New York Rudolph Giuliani, The threesome were part of a tangled web that began to unweave with the 1985 arrest of Dennis Levine, who implicated Ivan Boesky, who dimed out Martin Siegel, who fingered Freeman et al._ For Goldman, the bloom was off the rose.
机译:《纽约客》的亚当·格普尼克(Adam Gopnik)将其描述为“那些平淡,斜眼,石头前的30层怪兽之一。”高盛集团(Goldman Sachs Group)从1983年至2009年居住在这里。1987年2月,套利负责人罗伯特·弗里曼(Robert Freeman)被带出交易大厅,这是他的黄金声誉,这是美国南部检察官办公室精心策划的逮捕行动的第一步。纽约地区的鲁道夫·朱利安尼(Rudolph Giuliani),这三人组是缠结网的一部分,该网在1985年丹尼斯·莱文(Dennis Levine)被捕时就开始解开,丹尼斯·莱文(Imme Boesky)暗中暗淡了马丁·西格尔(Martin Siegel),他指了弗里曼(Freeman)等人。掉了玫瑰。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号