【24h】

PLENTY TO OFFER

机译:提供资料

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Beijing - based retail executive Jack Wang stopped buying Chinese equities when the country's stock market turned bearish in mid-2009. He reconsidered after the China Securities Regulatory Commission ended a yearlong freeze on initial public offerings last December by announcing that it would let five mainland companies raise a total of about ($)353 million. "The regulator's announcement is a signal for me to reenter the equities market," says Wang, 35, who's adding to his 1 million yuan (($)165,000) portfolio again,purchasing stocks that are down an average of 50 percent from their peak five years ago. "The new president, Xi Jinping, and Premier Li Keqiang are very aware that they have to kick-start the stockmarkets again."
机译:北京零售高管杰克王某停止购买中国股市,当时该国的股市在2009年中期被转变。他在中国证券监督管理委员会结束后,在去年12月结束了一岁冻结了初级公开发行,通过宣布将使五家内地公司总共增加约($)35300万。 “监管机构的公告是让我重新进入股票市场的一个信号,”王某“王某表示,他再次增加了100万元人民币(($)165,000)组合,购买股票平均占峰值的50%五年前。 “新总统,习金平,李克强总理非常清楚他们必须再次启动股票市场。”

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号