【24h】

On the edge

机译:在边缘

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

While the the disaster zones are in the news, conflict zones and terrorism are rather quiet except perhaps in India, the UK, Europe and East Asia. With North Korea targetting Japan, South Korea is taking no chanches and so is the US, its ally. Stiff sanctions are being put in place, but is the world ready for an impending conflict. Currently there are two groups in the region. China, Pakistan and Russia. Although Russia has been an old ally of India, it seems the grass is greener on the other side. India now finds itself clubbed with Japan, Australia, South Korea, the US and to some extent Israel. Hopefully good sense will prevail with a little push from China and the explosive situation will be reduced to a damp squib.
机译:尽管灾区是新闻,但冲突地和恐怖主义却很安静,除了印度,英国,欧洲和东亚。随着朝鲜瞄准日本,韩国不会受到任何牵制,其盟友美国也是。严厉的制裁措施已经到位,但世界已经为即将发生的冲突做好了准备。目前,该地区有两个小组。中国,巴基斯坦和俄罗斯。尽管俄罗斯一直是印度的老盟友,但似乎另一端的草丛更绿了。印度现在发现自己与日本,澳大利亚,韩国,美国以及在某种程度上与以色列成为一体。希望在中国的一点推动下,良好的意识将占上风,爆炸性的局势将化为潮湿的qui发。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号